TRADUCTION
- Afin de garantir une qualité optimale des traductions et un suivi de ses collaborateurs, Into-Nations a mis en place une procédure de recrutement rigoureuse. L'expérience en traduction étant fondamentale, nous ne travaillons qu'avec des traducteurs ayant fait leurs preuves et disposant au minimum de 10 ans d’expérience.
- Le recrutement des traducteurs se fait sur propositions de collaboration ou recommandation. Une première sélection est effectuée en fonction des qualifications des traducteurs (équivalent Master 1 ou 2 en traduction ou expérience linguistique significative et spécialisation dans un domaine), des besoins et de la pertinence des candidatures. Les traducteurs font ensuite l'objet d'une série de tests visant à évaluer leur qualités stylistique, leur connaissances techniques, leur réactivité et leur sérieux. Pendant une période probatoire, leur travail est systématiquement contrôlé, annoté et validé.
INTERPRETATION
- Afin de garantir une qualité optimale d'interprétation et un suivi de ses collaborateurs, Into-Nations a mis en place une procédure de recrutement rigoureuse.
- Nos interprètes sont sélectionnés en fonction de leurs compétences et de leur maîtrise des techniques d'interprétation, mais également en fonction de leur convivialité et de leur souplesse. Tous les interprètes font systématiquement l'objet d'une évaluation sur le terrain par le chef-interprète d'Into-Nations.